Psalms 47

Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń.
Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. Sela.
Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej. Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.