Psalms 8

Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David.
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!