I Timothy 2

Ich ermahne nun vor allen Dingen, daß Flehen, Gebete, Fürbitten, Danksagungen getan werden für alle Menschen,
Jeg formaner altså fremfor alle ting at det gjøres bønner, påkallelser, forbønner, takksigelser for alle mennesker,
für Könige und alle, die in Hoheit sind, auf daß wir ein ruhiges und stilles Leben führen mögen in aller Gottseligkeit und würdigem Ernst.
for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
Denn dieses ist gut und angenehm vor unserem Heiland-Gott,
For dette er godt og tekkelig for Gud, vår frelser,
welcher will, daß alle Menschen errettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse.
Denn Gott ist einer, und einer Mittler zwischen Gott und Menschen, der Mensch Christus Jesus,
For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
der sich selbst gab zum Lösegeld für alle, wovon das Zeugnis zu seiner Zeit verkündigt werden sollte,
han som gav sig selv til en løsepenge for alle, et vidnesbyrd i sin tid,
wozu ich bestellt worden bin als Herold und Apostel (ich sage die Wahrheit, ich lüge nicht), ein Lehrer der Nationen, in Glauben und Wahrheit.
og for dette blev jeg satt til forkynner og apostel - jeg sier sannhet, jeg lyver ikke - en lærer for hedningene i tro og sannhet.
Ich will nun, daß die Männer an jedem Orte beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung.
Jeg vil altså at mennene på hvert sted skal bede så at de opløfter hellige hender, uten vrede og trette;
Desgleichen auch, daß die Weiber in bescheidenem Äußeren mit Schamhaftigkeit und Sittsamkeit sich schmücken, nicht mit Haarflechten und Gold oder Perlen oder kostbarer Kleidung,
likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon,
sondern was Weibern geziemt, die sich zur Gottesfurcht bekennen, durch gute Werke.
men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger.
Ein Weib lerne in der Stille in aller Unterwürfigkeit.
En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet;
Ich erlaube aber einem Weibe nicht, zu lehren, noch über den Mann zu herrschen, sondern still zu sein,
men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet.
denn Adam wurde zuerst gebildet, danach Eva;
For Adam blev skapt først, derefter Eva,
und Adam wurde nicht betrogen, das Weib aber wurde betrogen und fiel in Übertretung.
og Adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;
Sie wird aber gerettet werden in Kindesnöten, wenn sie bleiben in Glauben und Liebe und Heiligkeit mit Sittsamkeit.
men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet.