Psalms 47

Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza!
Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.
Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela.
Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe.
Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.
Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.
I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato.