Psalms 8

Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!
ای خداوند، خداوند ما! چه پرشکوه است نام تو در سراسر جهان! و جلال تو برتر است از آسمانها.
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
کودکان و شیرخوارگان شكوه تو را می‌سرایند. تو دشمنان و انتقام گیرندگان را ساکت می‌کنی، و از دشمنی آنان در امان هستی!
Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
هنگامی‌که به آسمان نگاه می‌کنم که تو آن را آفریده‌ای، و به ماه و ستارگانی که تو در آن قرار داده‌ای،
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?
انسان چیست که به او می‌اندیشی، و به او چنین توجّه می‌نمایی؟
Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
او را اندکی پایین‌تر از خود آفریدی و تاج جلال و افتخار را بر سر او نهادی.
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
او را اشرف مخلوقات نهادی؛ و اختیار همه‌چیز را به دست او سپردی:
Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
گوسفندان و گاوان و حیوانات وحشی،
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
مرغان هوا، ماهیان دریا، و همهٔ جانوران آبزی را.
Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
ای خداوند، خداوند ما! چه مجید است نام تو در سراسر جهان.