Psalms 20

Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
(По слав. 19) За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОД да те послуша в ден на скръб! Името на Бога на Яков да те постави нависоко!
Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
Да ти изпрати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион!
Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela.)
Да си спомни всички твои хлебни приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)
Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всички твои намерения!
Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. Jehova erfülle alle deine Bitten!
В спасението Ти ще се зарадваме и в Името на своя Бог ще развеем знаме. ГОСПОД да изпълни всички твои молби!
Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от светите Си небеса със спасителната сила на десницата Си.
Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken des Namens Jehovas, unseres Gottes.
Едни споменават колесници, а други — коне; но ние ще споменем Името на ГОСПОДА, своя Бог.
Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
Те са свалени и паднали, а ние стоим и сме прави.
Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!
Спаси, ГОСПОДИ! Нека ни послуша Царят в деня, когато Го призовем .