Psalms 111

N ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben das Erbteil der Nationen.
Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie ausüben. Sein Lob besteht ewiglich.
Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.