Psalms 29

Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
canticum David adferte Domino filios arietum
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!
adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.
vox Domini super aquas Deus gloriae intonuit Dominus super aquas multas
La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.
vox Domini in fortitudine vox Domini in decore
La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.
vox Domini dividens flammas ignis
La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
vox Domini parturire faciens desertum Cades
La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam
L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
Dominus diluvium inhabitat et sedebit Dominus rex in aeternum
L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.
Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace