Psalms 36

Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
[] Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, pour assouvir sa haine.
Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.
Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.
Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!
Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.