Psalms 61

Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. OYE, oh Dios, mi clamor; Á mi oración atiende.
Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
Desde el cabo de la tierra clamaré á ti, cuando mi corazón desmayare: Á la peña más alta que yo me conduzcas.
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
Porque tú has sido mi refugio, Y torre de fortaleza delante del enemigo.
Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
Yo habitaré en tu tabernáculo para siempre: Estaré seguro bajo la cubierta de tus alas.
Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Porque tú, oh Dios, has oído mis votos, Has dado heredad á los que temen tu nombre.
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Días sobre días añadirás al rey: Sus años serán como generación y generación.
Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
Estará para siempre delante de Dios: Misericordia y verdad prepara que lo conserven.
Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
Así cantaré tu nombre para siempre, Pagando mis votos cada día.