Psalms 143

Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão;
N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.
Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti.
Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova.
Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma.
Délivre-moi de mes ennemis, ô Eternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.
Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.
E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.