Psalms 29

Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!
Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.
Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.
Głos Pański mocny, głos Pański wielmożny,
La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
Głos Pański cedry łamie; kruszy Pan cedry Libańskie,
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.
Głos Pański krzesze płomień ognisty.
La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
Na głos Pański z bólem rodzą łanie, i odkrywają się lasy; ale w kościele swym opowiada wszystkę chwałę swoję.
L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
Pan nad potopem siedział, i będzie siedział Pan, będąc królem na wieki.
L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.
Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.