Psalms 61

Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
Til sangmesteren, på strengelek; av David.
Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
Hør, Gud, mitt klagerop, merk på min bønn!
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
Fra jordens ende roper jeg til dig, mens mitt hjerte vansmekter; før mig på en klippe, som ellers blir mig for høi!
Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
For du har vært min tilflukt, et sterkt tårn imot fienden.
Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
La mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! Sela.
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
For du, Gud, har hørt på mine løfter, du har gitt mig arv med dem som frykter ditt navn.
Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt,
Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
han skal trone evindelig for Guds åsyn; sett miskunnhet og trofasthet til å bevare ham! Så vil jeg lovsynge ditt navn til evig tid, forat jeg kan innfri mine løfter dag efter dag.