Psalms 3

Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.
Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela.
De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner. Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.