Psalms 112

Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Halleluja! Salig er den mann som frykter Herren, som har sin store lyst i hans bud.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Hans avkom skal være mektig på jorden; de opriktiges slekt skal velsignes.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferdighet står fast evindelig.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Det går op et lys i mørket for de opriktige, for den som er nådig og barmhjertig og rettferdig.
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
Lykkelig er den mann som forbarmer sig og låner ut; han hevder all sin sak i dommen.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
For han skal ikke rokkes evindelig; den rettferdige skal være i evig minne.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
Han skal ikke frykte for nogen ond tidende; hans hjerte er fast, det setter sin lit til Herren.
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
Hans hjerte er trygt; han frykter ikke, inntil han ser med lyst på sine fiender.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
Han har strødd ut, han har gitt de fattige; hans rettferdighet står fast evindelig, hans horn skal ophøies med ære.
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
Den ugudelige skal se det og harmes, han skal skjære tenner og optæres; de ugudeliges attrå blir til intet.