Psalms 29

Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Salamo nataon'i Davida. Manomeza an'i Jehovah, ry zanak'Andriamanitra, eny, manomeza voninahitra sy hery ho an'i Jehovah.
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!
Omeo an'i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan'i Jehovah amin'ny fihaingoana masina.
La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.
Ny feon'i Jehovah no eny ambonin'ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin'ny rano be.
La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.
Ny feon'i Jehovah be hery; Ny feon'i Jehovah be voninahitra.
La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
Ny feon'i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak'omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.
Ny feon'i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
Ny feon'i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr'i Kadesy.
La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
Ny feon'i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
Jehovah nipetraka teo ambonin'ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.
Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin'ny fiadanana.