Psalms 143

Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
Délivre-moi de mes ennemis, ô Eternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.