Psalms 47

Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza!
Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.
Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela.
Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette.
Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe.
Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.
Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità.
Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato.