Psalms 20

Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!