I Timothy 2

J'exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,
ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur,
כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,
כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
et pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre, -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d'instruire les païens dans la foi et la vérité.
אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
Je veux aussi que les femmes, vêtues d'une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d'or, ni de perles, ni d'habits somptueux,
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
mais qu'elles se parent de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
Que la femme écoute l'instruction en silence, avec une entière soumission.
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
Je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre de l'autorité sur l'homme; mais elle doit demeurer dans le silence.
ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite;
כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
et ce n'est pas Adam qui a été séduit, c'est la femme qui, séduite, s'est rendue coupable de transgression.
ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃