Psalms 112

Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.