Psalms 61

Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
(По слав. 60) За първия певец. На струнен инструмент. Псалм на Давид. Чуй вика ми, Боже, обърни внимание на молитвата ми!
Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
От края на земята ще викам към Теб, когато примира сърцето ми; заведи ме на канарата, която е твърде висока за мен —
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
защото Ти ми стана прибежище, здрава кула пред врага.
Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
Ще живея в Твоя шатър вечно, ще прибягна под защитата на Твоите криле. (Села.)
Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Защото Ти, Боже, си чул обещанията ми, дал си ми наследството на онези, които се боят от Името Ти.
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Ще прибавиш дни към дните на царя, годините му нека бъдат като много поколения.
Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
Нека седи на престола до века пред Божието лице; заповядай милосърдие и истина, за да го запазят.
Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
Така ще пея псалми на Твоето Име навеки, като изпълнявам обещанията си ден след ден.