Psalms 50

Asaphin Psalmi. Herra, väkevä Jumala, puhuu, ja kutsuu maailman hamasta auringon koitosta niin laskemiseen asti.
(Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeu, da, Dumnezeu, Domnul, vorbeşte, şi cheamă pămîntul, dela răsăritul soarelui pînă la asfinţitul lui.
Zionista antaa Jumala täydellisen kirkkauden paistaa.
Din Sion, care este întruparea frumuseţei desăvîrşite, de acolo străluceşte Dumnezeu.
Meidän Jumalamme tulee, ja ei vaikene: kuluttavainen tuli käy hänen edellänsä, ja hänen ympärillänsä väkevä ilma.
Dumnezeul nostru vine şi nu tace. Înaintea Lui merge un foc mistuitor, şi împrejurul Lui o furtună puternică.
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitaksensa kansaansa.
El strigă spre ceruri sus, şi spre pămînt, ca să judece pe poporul Său:
Kootkaat minulle minun pyhäni, jotka liitostani enemmän pitävät kuin uhrista.
,,Strîngeţi-Mi pe credincioşii Mei, care au făcut legămînt cu Mine prin jertfă!`` -
Ja taivaat pitää hänen vanhurskauttansa ilmoittaman; sillä Jumala on tuomari, Sela!
Atunci cerurile vor vesti dreptatea Lui, căci Dumnezeu este cel ce judecă. -
Kuule, kansani! minä tahdon puhua, ja sinun seassas, Israel, todistaa: minä Jumala olen sinun Jumalas,
Ascultă, poporul Meu, şi voi vorbi; ascultă, Israele, şi te voi înştiinţa. Eu sînt Dumnezeu, Dumnezeul tău.
Uhreistas en minä sinua nuhtele; sillä sinun polttouhris ovat alati minun edessäni.
Nu pentru jertfele tale te mustru: căci arderile tale de tot sînt necurmat înaintea Mea.
En minä ota härkiä sinun huoneestas, enkä kauriita navetastas;
Nu voi lua tauri din casa ta, nici ţapi din staulele tale.
Sillä kaikki metsän eläimet ovat minun, ja eläimet vuorilla tuhansin.
Căci ale Mele sînt toate dobitoacele pădurilor, toate fiarele munţilor cu miile lor.
Minä tunnen kaikki linnut vuorten päällä, ja metsän pedot ovat minun edessäni.
Eu cunosc toate păsările de pe munţi, şi tot ce se mişcă pe cîmp este al Meu.
Jos minä isoon, en minä sitä sano sinulle; sillä maan piiri on minun, ja kaikki mitä siinä on.
Dacă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a mea este lumea şi tot ce cuprinde ea.
Luuletkos minun syövän härjän lihaa? ja kauristen verta juovan?
Oare mănînc Eu carnea taurilor? Oare beau Eu sîngele ţapilor?
Uhraa Jumalalle kiitosuhri, ja maksa Ylimmäiselle lupaukses;
Adu ca jertfă lui Dumnezeu mulţămiri, şi împlineşte-ţi juruinţele făcute Celui Prea Înalt.
Ja avukses huuda minua hädässäs, niin minä tahdon auttaa sinua, ja sinun pitää kunnioittaman minua.
Cheamă-Mă în ziua necazului, şi Eu te voi izbăvi, iar tu Mă vei proslăvi!
Mutta jumalattomalle sanoo Jumala: miksi sinä ilmoitat minun säätyjäni? ja otat minun liittoni suulles?
Dumnezeu zice însă celui rău: ,,Ce tot înşiri tu legile Mele, şi ai în gură legămîntul Meu,
Ettäs kuritusta vihaat, ja heität minun sanani taakses.
cînd tu urăşti mustrările, şi arunci cuvintele Mele înapoia ta?
Koskas varkaan näet, niin sinä juokset hänen kanssansa, ja pidät yhtä huorintekiäin kanssa.
Dacă vezi un hoţ, te uneşti cu el, şi te însoţeşti cu preacurvarii.
Sinun suus sallit sinä pahaa puhua, ja kieles saattaa petosta matkaan.
Dai drumul gurii la rău, şi limba ta urzeşte vicleşuguri.
Sinä istut ja puhut veljeäs vastaan, äitis poikaa sinä pilkkaat.
Stai şi vorbeşti împotriva fratelui tău, cleveteşti pe fiul mamei tale.
Näitä teet, ja minä olen vaiti; niin sinä luulet, että minä olen sinun kaltaises; mutta minä nuhtelen sinua ja asetan näitä silmäis eteen.
Iată ce ai făcut, şi Eu am tăcut. Ţi-ai închipuit că Eu sînt ca tine. Dar te voi mustra, şi îţi voi pune totul supt ochi!
Ymmärtäkäät siis näitä te, jotka Jumalan unhotatte; etten minä tempaisi joskus pois, ja ei olisi vapahtajaa.
Luaţi seama dar, voi cari uitaţi pe Dumnezeu, ca nu cumva să vă sfăşii, şi să nu fie nimeni să vă scape.
Joka kiitosta uhraa, se ylistää minua, ja siinä on se tie, että minä osoitan hänelle Jumalan autuuden.
Cine aduce mulţămiri, ca jertfă, acela Mă proslăveşte, şi celui ce veghează asupra căii lui, aceluia îi voi arăta mîntuirea lui Dumnezeu.