Psalms 3

Davidin Psalmi, kuin hän pakeni poikaansa Absalomia. Voi Herra! kuinka monta on minulla vihollista, ja niin usiat karkaavat minua vastaan.
Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim.
Moni puhuu minun sielustani: ei ole hänellä apua Jumalan tykönä, Sela!
Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
Mutta sinä, Herra, olet minun kilpeni, joka minun kunniaan saatat, ja minun pääni kohennat.
Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. Sela.
Äänelläni minä huudan Herraa; ja hän kuulee minua pyhästä vuorestansa, Sela!
Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
Minä makaan ja nukun: minä herään myös; sillä Herra tukee minua.
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela.
En minä pelkää kymmentätuhatta kansoista, jotka minua piirittävät.
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
Nouse, Herra, ja auta minua, minun Jumalani! sillä sinä lyöt kaikkia minun vihollisiani poskelle: sinä murennat jumalattomain hampaat.
Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
Herran tykönä apu löydetään: sinun kansas päällä on sinun siunaukses, Sela!
Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś. Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. Sela.