Psalms 2

Miksi pakanat kiukuitsevat, ja kansat turhia ajattelevat?
Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
Maan kuninkaat hankitsevat itseänsä, ja päämiehet keskenänsä neuvoa pitävät Herraa ja hänen voideltuansa vastaan.
Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
Katkaiskaamme heidän siteensä, ja heittäkäämme meistä pois heidän köytensä.
Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
Mutta joka taivaissa asuu, nauraa heitä: Herra pilkkaa heitä.
Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
Kerran hän puhuu heille vihoissansa, ja hirmuisuudessansa peljättää heitä.
Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
Mutta minä asetin kuninkaani Zioniin, pyhälle vuorelleni.
Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
Minä tahdon saarnata senkaltaisesta säädystä, josta Herra minulle sanoi: Sinä olet minun poikani, tänäpänä minä sinun synnytin.
Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
Ano minulta, niin minä annan pakanat perinnökses ja maailman ääret omakses.
Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
Sinun pitää särkemän heitä rautaisella valtikalla, ja niinkuin savisen astian heitä murentaman.
Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
Nyt te kuninkaat, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat teitänne kurittaa.
Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
Palvelkaat Herraa pelvossa, ja iloitkaat vavistuksessa.
Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
Antakaat suuta pojalle, ettei hän vihastuisi, ja te hukkuisitte tiellä; sillä hänen vihansa syttyy pian. Mutta autuaat ovat kaikki ne, jotka häneen uskaltavat.
Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.