Psalms 111

Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni, hurskasten neuvossa ja seurakunnassa.
Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
Suuret ovat Herran työt: joka niistä ottaa vaarin, hänellä on sula riemu niistä.
Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
Mitä hän asettaa, se on kunniallinen ja jalo, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.
Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
Hän on säätänyt ihmeittensä muiston: armollinen ja laupias on Herra.
Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.
Hän antaa ruan pelkääväisillensä: hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti.
Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
Hän ilmoittaa kansallensa väkevät työnsä, antaaksensa heille pakanain perimisen.
Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
Hänen kättensä työt ovat totuus ja oikeus: kaikki hänen käskynsä ovat toimelliset.
Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
Ne pysyvät vahvana aina ja ijankaikkisesti: ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.
Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
Hän lähetti kansallensa lunastuksen, hän lupaa liittonsa pysymään ijankaikkisesti: pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.
Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
Herran pelko on viisauden alku: se on hyvä ymmärrys kaikille, jotka sen tekevät: hänen kiitoksensa pysyy ijankaikkisesti.
La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.