Psalms 50

Asaphin Psalmi. Herra, väkevä Jumala, puhuu, ja kutsuu maailman hamasta auringon koitosta niin laskemiseen asti.
خداوند، خدای قادر مطلق، تمام مردم روی زمین را، از شرق تا غرب، احضار نموده سخن می‌گوید:
Zionista antaa Jumala täydellisen kirkkauden paistaa.
نور جمال او از صهیون که جلوه‌گاه زیبایی است می‌درخشد.
Meidän Jumalamme tulee, ja ei vaikene: kuluttavainen tuli käy hänen edellänsä, ja hänen ympärillänsä väkevä ilma.
خدای ما می‌آید، امّا نه در سکوت، بلکه با آتش سوزنده که در پیشاپیش اوست و توفان سهمگین که در اطراف اوست.
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitaksensa kansaansa.
آسمانها و زمین را به گواهی می‌طلبد تا بر قوم خود داوری کند.
Kootkaat minulle minun pyhäni, jotka liitostani enemmän pitävät kuin uhrista.
او می‌فرماید: «جمع شوید ای مؤمنانی که با قربانی‌های خود با من پیمان بستید.»
Ja taivaat pitää hänen vanhurskauttansa ilmoittaman; sillä Jumala on tuomari, Sela!
آسمانها اعلام می‌کنند که خدا عادل است، و او خودش داوری می‌کند.
Kuule, kansani! minä tahdon puhua, ja sinun seassas, Israel, todistaa: minä Jumala olen sinun Jumalas,
ای قوم من بشنوید، من سخن می‌گویم؛ ای اسرائیل، بدانید که من خدا هستم، خدای شما که علیه شما گواهی می‌دهم.
Uhreistas en minä sinua nuhtele; sillä sinun polttouhris ovat alati minun edessäni.
من در مورد قربانی‌های شما و قربانی‌های سوختنی شما، که پیوسته تقدیم می‌کنید، شما را سرزنش نمی‌کنم.
En minä ota härkiä sinun huoneestas, enkä kauriita navetastas;
من به گاو مزرعهٔ شما و به بُز گلّهٔ شما احتیاجی ندارم،
Sillä kaikki metsän eläimet ovat minun, ja eläimet vuorilla tuhansin.
زیرا همهٔ حیوانات جنگل و تمام چارپایانی که بر هزاران کوه و تپّه می‌چرند، از آن من هستند.
Minä tunnen kaikki linnut vuorten päällä, ja metsän pedot ovat minun edessäni.
تمامی پرندگان و تمام حیوانات صحرا از آن من می‌باشند.
Jos minä isoon, en minä sitä sano sinulle; sillä maan piiri on minun, ja kaikki mitä siinä on.
اگر گرسنه هم می‌بودم به شما نمی‌گفتم، زیرا که من مالک تمام جهان و هرچه در آن است می‌باشم.
Luuletkos minun syövän härjän lihaa? ja kauristen verta juovan?
مگر من گوشت گاو می‌خورم و یا خون بُز می‌نوشم؟
Uhraa Jumalalle kiitosuhri, ja maksa Ylimmäiselle lupaukses;
بلکه شکرگزاری‌های شما، قربانی‌های شما باشد و به قولی که به قادر متعال داده‌اید، وفا کنید.
Ja avukses huuda minua hädässäs, niin minä tahdon auttaa sinua, ja sinun pitää kunnioittaman minua.
در مواقع سختی و مشکلات مرا صدا کنید. من شما را رهایی می‌دهم و شما مرا ستایش خواهید کرد.
Mutta jumalattomalle sanoo Jumala: miksi sinä ilmoitat minun säätyjäni? ja otat minun liittoni suulles?
امّا خداوند به شریران می‌فرماید: «شما حق ندارید که احکام مرا بیان کنید و دربارهٔ پیمان من حرف بزنید.
Ettäs kuritusta vihaat, ja heität minun sanani taakses.
زیرا نمی‌خواهید که من شما را اصلاح کنم و احکام مرا بجا نمی‌آورید.
Koskas varkaan näet, niin sinä juokset hänen kanssansa, ja pidät yhtä huorintekiäin kanssa.
دوست دزدان هستید و با زناکاران همنشین می‌شوید.
Sinun suus sallit sinä pahaa puhua, ja kieles saattaa petosta matkaan.
«زبان شما همیشه به فریب‌آلوده است و از دروغ گفتن شرم ندارید.
Sinä istut ja puhut veljeäs vastaan, äitis poikaa sinä pilkkaat.
به برادرت تهمت می‌زنی و از او بدگویی می‌کنی.
Näitä teet, ja minä olen vaiti; niin sinä luulet, että minä olen sinun kaltaises; mutta minä nuhtelen sinua ja asetan näitä silmäis eteen.
تو همهٔ این کارها را انجام دادی و من چیزی نگفتم. تو گمان کردی که من هم مانند تو هستم. امّا حالا تو را سرزنش نموده محکوم می‌سازم.
Ymmärtäkäät siis näitä te, jotka Jumalan unhotatte; etten minä tempaisi joskus pois, ja ei olisi vapahtajaa.
«ای کسانی‌که مرا فراموش کرده‌اید، به من گوش دهید، وگرنه شما را نابود خواهم كرد و کسی نخواهد بود که شما را رهایی دهد.
Joka kiitosta uhraa, se ylistää minua, ja siinä on se tie, että minä osoitan hänelle Jumalan autuuden.
شکرگزاری، قربانی شایسته‌ای است که با آن مرا احترام می‌کنید و من همهٔ کسانی را که از من اطاعت کنند، نجات خواهم داد.»