Psalms 61

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kanteleilla. Kuule, Jumala, minun huutoni: ota vaari minun rukouksestani.
(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。) 神啊,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告!
Maan äärestä minä huudan sinun tykös, koska minun sydämeni näännyksissä on: vie minua siis korkialle kalliolle.
我心里发昏的时候,我要从地极求告你。求你领我到那比我更高的磐石!
Sillä sinä olet minun turvani, vahva torni vihollisten edessä.
因为你作过我的避难所,作过我的坚固台,脱离仇敌。
Minä tahdon asua sinun majassas ijankaikkisesti, ja uskaltaa sinun siipeis varjon alle, Sela!
我要永远住在你的帐幕里!我要投靠在你翅膀下的隐密处!(细拉)
Sillä sinä, Jumala, kuulet minun lupaukseni, ja annat perinnön niille, jotka sinun nimeäs pelkäävät.
 神啊,你原是听了我所许的愿;你将产业赐给敬畏你名的人。
Sinä annat kuninkaalle pitkän ijän, että hänen vuotensa olisivat suvusta sukuun.
你要加添王的寿数;他的年岁必存到世世。
Että hän alati pysyis Jumalan edessä: osoita hänelle laupiutta ja totuutta, jotka häntä varjelisivat.
他必永远坐在 神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!
Niin minä veisaan kiitosta sinun nimelles ijankaikkisesti, maksaakseni minun lupaustani päivä päivältä.
这样,我要歌颂你的名,直到永远,好天天还我所许的愿。