Psalms 20

خداوند در روز تنگی تو را مستجاب کند و نام خدای یعقوب نگهبان تو باشد.
För sångmästaren; en psalm av David.
از معبد بزرگ خود برای تو کمک بفرستد و تو را از صهیون پشتیبانی کند.
 HERREN bönhöre dig      på nödens dag,  Jakobs Guds namn      beskydde dig.
همهٔ هدایای تو را به یاد آورد و از قربانی‌های تو خشنود گردد.
 Han sände dig hjälp från helgedomen,      och stödje dig från Sion.
آرزوهای قلبی‌ات را به تو عطا کند و نقشه‌های تو را به انجام رساند.
 Han tänke på alla dina spisoffer      och upptage med välbehag ditt brännoffer.  Sela.
آنگاه به‌خاطر پیروزی تو بانگ شادی برمی‌آوریم و پرچم خود را به نام خدای خویش برمی‌افرازیم. خداوند تمام دعاهایت را مستجاب فرماید!
 Han give dig vad ditt hjärta begär  och fullborde alla dina rådslag.
اکنون می‌دانم که خداوند به برگزیدهٔ خود کمک می‌کند و از مکان مقدّس خود او را اجابت می‌نماید و به قوّت خود او را به پیروزی عظیم می‌رساند.
 Må vi få jubla över din seger  och i vår Guds namn resa upp baneret;  HERREN uppfylle alla dina böner.
گروهی به ارّابه‌های خود اعتماد می‌کنند و گروهی به اسبهای خود، امّا ما به قدرت خداوند، خدای خویش اعتماد می‌کنیم.
 Nu vet jag att HERREN      giver seger åt sin smorde;  han svarar honom från sin heliga himmel,  genom väldiga gärningar      giver hans högra hand seger.
آنها شکست می‌خورند و می‌‌افتند، ولی ما برمی‌خیزیم و با اطمینان کامل می‌ایستیم.
 De andra prisa vagnar,      de prisa hästar,  men vi prisa HERRENS,      vår Guds, namn.
خداوندا، به پادشاه پیروزی عطا کن و وقتی تو را می‌طلبیم ما را اجابت فرما.
 De sjunka ned och falla,  men vi resa oss upp och bliva beståndande. [ (Psalms 20:10)  HERRE, giv seger;  ja, konungen svare oss      på den tid då vi ropa. ]