Psalms 111

خداوند را سپاس باد! خداوند را در میان قوم او، با تمامی دل خود خواهم ستود.
Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
کارهای خداوند چقدر عالی است، کسانی‌که به آنها علاقه دارند، دربارهٔ آنها تفکّر می‌کنند.
Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
تمام کارهای او پُرشکوه و با عظمت است و عدالت او جاودانی.
Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
کارهای عجیب او فراموش نشدنی است، زیرا خداوند رحیم و مهربان است.
Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
روزیِ ترسندگان خود را می‌رساند و پیمان خود را هرگز فراموش نمی‌کند.
Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
او با دادن سرزمین بیگانگان به قوم خود، قدرت خود را به آنها نشان داد.
Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
کارهای خداوند با عدالت و راستی و احکام او همه، قابل اعتماد می‌باشند.
As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
همهٔ آنها پایدار و ابدی هستند، زیرا بر عدالت و راستی بنا شده‌اند.
firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
به قوم خود آزادی بخشید و با آنها پیمانی ابدی بست. او مقدّس و پُر قدرت است.
Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e reverendo é o seu nome.
ترس از خداوند شروع حکمت است. او به کسانی‌که از او اطاعت می‌کنند، فهم و شعور می‌بخشد. او را تا به ابد سپاس باد!
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.