Psalms 95

بیایید خداوند را بسراییم و برای او که پشتیبان و نجات‌دهندهٔ ماست، آواز شادمانی سر دهیم.
Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
با شکرگزاری به پیشگاه او بیاییم و با سراییدن سرودهای شاد، او را پرستش نماییم.
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
زیرا خداوند، خدای متعال است، پادشاه بزرگ بر تمام خدایان.
Denn ein großer Gott ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
او فرمانروای سراسر زمین است، از اعماق اقیانوسها تا فراز بلندترین قلّه‌ها.
In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
زمین و دریاها همه به او تعلّق دارند زیرا که او آنها را ساخته است.
Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
بیایید در پیشگاه او، سرِ تعظیم فرود آوریم و او را بپرستیم، بیایید در حضور او زانو بزنیم، زیرا که او ما را آفریده است.
Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
او خدای ما و ما قوم او هستیم، ما گلّهٔ او و او شبان ماست. به آنچه او امروز می‌گوید، گوش کنید:
Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. -Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
«مانند اجدادتان در بیابان مریبا و مسّا، تمرّد نکنید.
Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
آنها در آنجا مرا امتحان کردند، درحالی‌که همهٔ كارهایی را که انجام داده بودم، با چشمان خود دیده بودند.
Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
مدّت چهل سال از آنها بیزار بودم و گفتم: این مردم ذاتاً گمراه هستند و از دستورات من سرپیچی می‌کنند!
Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
در خشم سوگند یاد کردم که آنها به آرامی من نخواهند رسید.»
So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!