Psalms 111

خداوند را سپاس باد! خداوند را در میان قوم او، با تمامی دل خود خواهم ستود.
Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni, hurskasten neuvossa ja seurakunnassa.
کارهای خداوند چقدر عالی است، کسانی‌که به آنها علاقه دارند، دربارهٔ آنها تفکّر می‌کنند.
Suuret ovat Herran työt: joka niistä ottaa vaarin, hänellä on sula riemu niistä.
تمام کارهای او پُرشکوه و با عظمت است و عدالت او جاودانی.
Mitä hän asettaa, se on kunniallinen ja jalo, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.
کارهای عجیب او فراموش نشدنی است، زیرا خداوند رحیم و مهربان است.
Hän on säätänyt ihmeittensä muiston: armollinen ja laupias on Herra.
روزیِ ترسندگان خود را می‌رساند و پیمان خود را هرگز فراموش نمی‌کند.
Hän antaa ruan pelkääväisillensä: hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti.
او با دادن سرزمین بیگانگان به قوم خود، قدرت خود را به آنها نشان داد.
Hän ilmoittaa kansallensa väkevät työnsä, antaaksensa heille pakanain perimisen.
کارهای خداوند با عدالت و راستی و احکام او همه، قابل اعتماد می‌باشند.
Hänen kättensä työt ovat totuus ja oikeus: kaikki hänen käskynsä ovat toimelliset.
همهٔ آنها پایدار و ابدی هستند، زیرا بر عدالت و راستی بنا شده‌اند.
Ne pysyvät vahvana aina ja ijankaikkisesti: ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.
به قوم خود آزادی بخشید و با آنها پیمانی ابدی بست. او مقدّس و پُر قدرت است.
Hän lähetti kansallensa lunastuksen, hän lupaa liittonsa pysymään ijankaikkisesti: pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.
ترس از خداوند شروع حکمت است. او به کسانی‌که از او اطاعت می‌کنند، فهم و شعور می‌بخشد. او را تا به ابد سپاس باد!
Herran pelko on viisauden alku: se on hyvä ymmärrys kaikille, jotka sen tekevät: hänen kiitoksensa pysyy ijankaikkisesti.