Psalms 20

خداوند در روز تنگی تو را مستجاب کند و نام خدای یعقوب نگهبان تو باشد.
(По слав. 19) За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОД да те послуша в ден на скръб! Името на Бога на Яков да те постави нависоко!
از معبد بزرگ خود برای تو کمک بفرستد و تو را از صهیون پشتیبانی کند.
Да ти изпрати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион!
همهٔ هدایای تو را به یاد آورد و از قربانی‌های تو خشنود گردد.
Да си спомни всички твои хлебни приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)
آرزوهای قلبی‌ات را به تو عطا کند و نقشه‌های تو را به انجام رساند.
Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всички твои намерения!
آنگاه به‌خاطر پیروزی تو بانگ شادی برمی‌آوریم و پرچم خود را به نام خدای خویش برمی‌افرازیم. خداوند تمام دعاهایت را مستجاب فرماید!
В спасението Ти ще се зарадваме и в Името на своя Бог ще развеем знаме. ГОСПОД да изпълни всички твои молби!
اکنون می‌دانم که خداوند به برگزیدهٔ خود کمک می‌کند و از مکان مقدّس خود او را اجابت می‌نماید و به قوّت خود او را به پیروزی عظیم می‌رساند.
Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от светите Си небеса със спасителната сила на десницата Си.
گروهی به ارّابه‌های خود اعتماد می‌کنند و گروهی به اسبهای خود، امّا ما به قدرت خداوند، خدای خویش اعتماد می‌کنیم.
Едни споменават колесници, а други — коне; но ние ще споменем Името на ГОСПОДА, своя Бог.
آنها شکست می‌خورند و می‌‌افتند، ولی ما برمی‌خیزیم و با اطمینان کامل می‌ایستیم.
Те са свалени и паднали, а ние стоим и сме прави.
خداوندا، به پادشاه پیروزی عطا کن و وقتی تو را می‌طلبیم ما را اجابت فرما.
Спаси, ГОСПОДИ! Нека ни послуша Царят в деня, когато Го призовем .