I Corinthians 13

Se mi parolus la lingvojn de homoj kaj anĝeloj, sed ne havus amon, mi fariĝus sonanta kupro aŭ tintanta cimbalo.
si linguis hominum loquar et angelorum caritatem autem non habeam factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens
Kaj se mi posedus la profetpovon, kaj komprenus ĉiujn misterojn kaj ĉian scion; kaj se mi havus ĉian fidon, tiel ke mi povus formovi montojn, sed ne havus amon, mi estus nenio.
et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam et habuero omnem fidem ita ut montes transferam caritatem autem non habuero nihil sum
Kaj se mi disdonus mian tutan havon por nutri la malsatulojn, kaj se mi lasus mian korpon por forbrulo, sed ne havus amon, per tio mi neniom profitus.
et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodest
Amo longe suferas, kaj bonfaras; amo ne envias; amo ne fanfaronas, ne ŝveligas sin,
caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur
ne kondutas nedece, ne celas por si mem, ne koleriĝas, ne pripensas malbonon,
non est ambitiosa non quaerit quae sua sunt non inritatur non cogitat malum
ne ĝojas pri maljusteco, sed kunĝojas kun vereco;
non gaudet super iniquitatem congaudet autem veritati
ĉion toleras, ĉion kredas, ĉion esperas, ĉion eltenas.
omnia suffert omnia credit omnia sperat omnia sustinet
Amo neniam pereas; sed, ĉu estas profetadoj, ili neniiĝos; ĉu lingvoj, ili ĉesiĝos; ĉu estas scio, ĝi neniiĝos.
caritas numquam excidit sive prophetiae evacuabuntur sive linguae cessabunt sive scientia destruetur
Ĉar ni scias laŭparte, kaj ni profetadas laŭparte;
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus
sed kiam venos perfektaĵo, tiam neniiĝos tio, kio estas laŭparta.
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte est
Kiam mi estis infano, kiel infano mi parolis, kiel infano mi sentis, kiel infano mi pensis; nun fariĝinte plenaĝulo, mi jam forigis la infanaĵojn.
cum essem parvulus loquebar ut parvulus sapiebam ut parvulus cogitabam ut parvulus quando factus sum vir evacuavi quae erant parvuli
Ĉar nun ni vidas per spegulo, malhele; sed tiam okulon ĉe okulo; nun mi konas laŭparte; sed tiam mi konos tiel same, kiel ankaŭ mi estas konita.
videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum
Restas do nun fido, espero, amo, tiuj tri; kaj la plej granda el ili estas amo.
nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas