Psalms 50

Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
Se yon sòm Asaf. Seyè ki Bondye tout bondye yo pale. Li rele tout moun ki rete sou latè, depi moun ki rete kote solèy leve jouk moun ki rete kote solèy kouche. Li fè yo tout sanble.
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
Bondye parèt, li klere byen bèl depi Siyon, mòn ki bèl tout bon an.
Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
Bondye nou an ap vini. Li p'ap rete ak bouch li fèmen. Devan li gen yon gwo dife k'ap boule tout bagay, l'ap vini nan mitan yon gwo van k'ap fè dega.
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
Li rele syèl la ak latè a pou sèvi l' temwen. Li pral jije pèp li a.
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
Li di: -Sanble tout moun k'ap sèvi m' yo nan pye m'. Sanble tout moun ki te fè kontra avèk mwen lè yo te ofri bèt touye ban mwen.
En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. Sela.
Syèl la va fè konnen Bondye ki pa nan patipri a, se li menm ki sèl jij!
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israël! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
Koute, pèp Izrayèl, pèp mwen! Mwen pral pale avè ou! Mwen pral mete tout bagay aklè avè ou! Se mwen menm ki Bondye, se mwen menm ki Bondye ou.
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
Se pa pou bèt ou touye pou mwen yo m'ap fè ou repwòch, ni pou bèt ou boule pou mwen yo.
Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
Mwen pa mande ou ti towo bèf ki nan sèka ou, ni bouk kabrit ki nan jaden ou.
Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
Paske, tout bèt ki nan bwa, se pou mwen yo ye. Tout kantite bèt ki nan mòn yo, se pou mwen yo ye tou.
Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
Mwen konnen tout zwezo k'ap vole nan mòn yo. Tout zannimo ki nan savann, se pou mwen yo ye.
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
Si m' te grangou, mwen pa ta janm bezwen di ou sa, paske tout tè a ansanm ak tou sa ki ladan l', se pou mwen yo ye.
Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
Eske m' manje vyann towo bèf? Eske m' bwè san bouk kabrit?
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
Men sa pou ou fè pou Bondye: Di l' mèsi pou tout bagay. Fè tout sa ou te pwomèt fè pou Bondye ki anwo nan syèl la.
En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
Lè ou nan tray, rele m', m'a delivre ou. W'a fè lwanj mwen.
Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
Men, Bondye pale ak mechan yo, li di yo: -Ki dwa nou genyen pou n'ap resite kòmandman mwen yo? Ki dwa nou genyen pou nou gen pawòl kontra mwen an nan bouch nou?
Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
Nou pa vle kite m' korije nou. Nou derefize obeyi kòmandman mwen yo.
Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
Lè nou wè yon vòlè, nou fè zanmi avèk li. Nou met tèt nou ansanm ak fanm movèz vi yo.
Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
Lang nou cho pou pale moun mal. Depi nou louvri bouch nou, se manti n'ap bay.
Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
Nou chita, n'ap pale frè nou mal. N'ap bay manti sou frè nou ki menm manman ak nou.
Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
Nou fè tou sa, epi nou te vle pou m' pe bouch mwen? Nou mete nan tèt nou se menm moun ak nou mwen ye? Men koulye a, mwen pral fè nou pran men nou. Mwen pral mete tout bagay aklè devan je nou.
Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
Koute sa byen, nou menm ki bliye si gen Bondye. Si se pa sa, m'ap dechire nou. Lè sa a, p'ap gen moun ki ka delivre nou.
Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.
Lè yon moun chonje di m' mèsi pou tout bagay, se lè sa a li fè lwanj mwen. M'ap delivre tout moun k'ap veye kote y'ap mete pye yo.