I Timothy 2

Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
para o que (digo a verdade em Cristo, e não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.
salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.