Psalms 47

(Til sangmesteren. Af Koras sønner. En salme.) Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń.
Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. - Sela.
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
Gud steg op under Jubel, HERREN under Homets Klang.
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. Sela.
Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
Gud har vist, han er Folkenes Konge, på sin hellige Trone har Gud taget Sæde.
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej. Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.