Psalms 87

(Af Koras Sønner. En Salme. En Sang.) Sin Stad, grundfæstet på hellige Bjerge, har Herren kær,
Salamo nataon'ny Koraita. Tonon-kira. Ny naorin'i Jehovah dia ao an-tendrombohitra masina;
Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
Ny vavahadin'i Ziona dia tian'i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an'i Jakoba.
Der siges herlige Ting om dig, du Guds Stad. - Sela.
Zava-malaza no anambarana anao Ry tanànan'Andriamanitra
Jeg nævner Rahab og Babel blandt dem, der kender HERREN, Filisterland, Tyrus og Kusj, en fødtes her, en anden der.
Hanonona an-dRahaba sy Babylona Aho ho isan'izay mahalala ahy; Indro Filistia sy Tyro mbamin'i Etiopia, Ity no efa teraka teo.
Men Zion kalder man Moder, der fødtes enhver, den Højeste holder det selv ved Magt.
Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.
HERREN tæller efter i Folkeslagenes Liste, en fødtes her, en anden der. - Sela.
Jehovah hanisa, raha manoratra ny firenena Izy: Ity no efa teraka teo.
Syngende og dansende siger de: "Alle mine Kilder er i dig!"
Hoy izay mihira sy mandihy: Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.