Psalms 98

(En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, åbenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
han kom sin Nåde mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!
egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.