Psalms 8

(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
למנצח על הגתית מזמור לדוד יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים׃
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ׃