I Chronicles 23

Da David var blevet gammel og mæt af Dage, gjorde han sin Søn Salomo til Konge over Israel.
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל׃
Han samlede alle Israels Øverster og Præsterne og Leviterne.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃
Og Leviterne blev talt fra Trediveårsalderen og opefter, og deres Tal udgjorde, Hoved for Hoved, Mand for Mand, 38000.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף׃
"Af dem," sagde han, "skal 24000 forestå Arbejdet ved HERRENs Hus, 6000 være Tilsynsmænd og Dommere,
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים׃
4000 være Dørvogtere og 4000 love HERREN med de instrumenter, jeg har ladet lave til Lovsangen."
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל׃
Og David inddelte dem i Skifter efter Levis Sønner Gerson, Kehat og Merari.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי׃
Til Gersoniterne hørte: Ladan og Sjim'i;
לגרשני לעדן ושמעי׃
Ladans Sønner: Jehiel, som var Overhoved, Zetam og Joel, tre;
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃
Sjim'is Sønner: Sjelomit, Haziel og Haran, tre. De var Overhoveder for Ladans Fædrenehuse.
בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃
Sjim'is Sønner: Jahat,Ziza, Je'usj og Beri'a. Disse fire var Sjim'is Sønoer.
ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃
Jahat var Overhoved og Ziza den næste; Je'usj og Beri'a havde ikke mange Sønner og regnedes derfor for eet Fædrenehus, eet Embedsskifte.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת׃
Kehatiterne: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel, fire;
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃
Amrams Sønner: Aron og Moses. Aron udskiltes sammen med sine Sønner til at helliges som højhellig til evig Tid, til at tænde Offerild for HERRENs Åsyn, til at tjene ham og velsigne i hans Navn til evig Tid.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם׃
Den Guds Mand Moses's Sønner regnedes derimod til Levis Stamme.
ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי׃
Moses's Sønner: Gersom og Eliezer;
בני משה גרשם ואליעזר׃
Gersoms Sønner; Sjubael, som var Overhoved;
בני גרשום שבואל הראש׃
Eliezers Sønner: Rehabja, som var Overhoved; andre Sønner havde Eliezer ikke, men Rehabjas Sønner var overmåde talrige.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה׃
Jizhars Sønner: Sjelomit, som var Overhoved.
בני יצהר שלמית הראש׃
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי׃
Uzziels Sønner: Mika, som var Overhoved, og Jissjija den anden.
בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני׃
Meraiterne var: Mali og Musji. Malis Sønner: El'azar og Kisj.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃
El'azar efterlod sig ved sin Død ingen Sønner, men kun Døtre, som deres Brødre, Kisj's Sønner, ægtede.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם׃
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jeremot, tre.
בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה׃
Det var Levis Sønner efter deres Fædrenebuse, Overhovederne for Fædrenehusene, de, som mønstredes ved Optælling af Navnene, Hoved for Hoved, de, som udførte Arbejdet ved Tjenesten i HERRENs Hus, fra Tyveårsalderen og opefter.
אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃
Thi David tænkte: "HERREN, Israels Gud, har skaffet sit Folk Ro og taget Boligi Jerusalem for evigt;
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם׃
derfor behøver Leviterne heller ikke mere at bære Boligen og alle de Ting, som hører til dens Tjeneste."
וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו׃
(Ifølge Davids sidste Forordninger regnes Tallet på Leviterne fra Tyveårsalderen og opefter).
כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃
Men deres Plads er ved Arons Sønners Side, for at de kan udføre Tjenesten i HERRENs Hus; de skal tage sig af Forgårdene, Kamrene, Renholdelsen af alle de hellige Ting og Arbejdet, der skal udføres i Guds Hus;
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים׃
de skal sørge for Skuebrødene, Melet til Afgrødeofrene, de usyrede Fladbrød, Panden, Dejgen og alle Rum- og Længdemål;
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה׃
hver Morgen skal de stå og love og prise HERREN, ligeså om Aftenen,
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב׃
og hver Gang der ofres Brændofre til HERREN på Sabbaterne, Nymånedagene og Højtiderne; i det fastsatte Antal efter den for dem gældende Forskrift skal de altid stå for HERRENs Åsyn.
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה׃
Således skal de tage Vare på, hvad der er at varetage ved Åbenbaringsteltet og ved det hellige og hjælpe deres Brødre, Arons Sønner, med Tjenesten i HERRENs Hus.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה׃