Psalms 111

Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Aleluja! $ALEF Hvalit ću Jahvu svim srcem svojim $BET u zboru pravednika, u zajednici njihovoj. $GIMEL
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Silna su djela Jahvina, $DALET nek' razmišljaju o njima svi koji ih ljube. $HE
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Sjajno je i veličanstveno djelo njegovo, $VAU i pravda njegova ostaje dovijeka. $ZAJIN
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Čudesima svojim spomen postavi, $HET blag je Jahve i milosrdan. $TET
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Hranu dade štovateljima svojim, $JOD dovijeka se sjeća svoga Saveza. $KAF
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Silna djela svoja objavi svom narodu, $LAMED u posjed im dade zemlju pogana. $MEM
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Djela ruku njegovih vjernost su i pravednost, $NUN stalne su sve naredbe njegove, $SAMEK
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
utvrđene za sva vremena, dovijeka, $AJIN sazdane na istini i na pravdi. $PE
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
On posla spasenje svom narodu, $SADE Savez svoj postavi zauvijek: $KOF sveto je i časno ime njegovo! $REŠ
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
Početak mudrosti strah Gospodnji! $ŠIN Mudro čine koji ga poštuju. $TAU Slava njegova ostaje dovijeka!