Psalms 61

(Til sangmesteren. Til strengespil. Af David.) Hør, o Gud, på mit råb og lyt til min bøn!
(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。) 神啊,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告!
Fra Jordens Ende råber jeg til dig. Når mit Hjerte vansmægter, løft mig da op på en Klippe,
我心里发昏的时候,我要从地极求告你。求你领我到那比我更高的磐石!
led mig, thi du er min Tilflugt, et mægtigt Tårn til Værn imod Fjenden.
因为你作过我的避难所,作过我的坚固台,脱离仇敌。
Lad mig evigt bo som Gæst i dit Telt, finde Tilflugt i dine Vingers Skjul! - Sela.
我要永远住在你的帐幕里!我要投靠在你翅膀下的隐密处!(细拉)
Ja du, o Gud, har hørt mine Løfter, opfyldt deres Ønsker, der frygter dit Navn.
 神啊,你原是听了我所许的愿;你将产业赐给敬畏你名的人。
Til Kongens Dage lægger du Dage, hans År skal være fra Slægt til Slægt.
你要加添王的寿数;他的年岁必存到世世。
Han skal trone evigt for Guds Åsyn; send Nåde og Sandhed til at bevare ham!
他必永远坐在 神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!
Da vil jeg evigt love dit Navn og således Dag efter Dag indfri mine Løfter.
这样,我要歌颂你的名,直到永远,好天天还我所许的愿。