Psalms 19

Přednímu z kantorů, žalm Davidův.
למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃
Nebesa vypravují slávu Boha silného, a dílo rukou jeho obloha zvěstuje.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃
Den po dni vynáší řeč, a noc po noci ukazuje umění.
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃
Neníť řeči ani slov, kdež by nemohl slyšán býti hlas jejich.
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
Po vší zemi rozchází se zpráva jejich, a až do končin okršlku slova jich, slunci pak rozbil stánek na nich.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
Kteréž jako ženich vychází z pokoje svého, veselí se jako udatný rek, cestou běžeti maje.
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃
Od končin nebes východ jeho, a obcházení jeho až zase do končin jejich, a ničeho není, což by se ukryti mohlo před horkostí jeho.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
Zákon Hospodinův jest dokonalý, očerstvující duši, Hospodinovo svědectví pravé, moudrost dávající neumělým.
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
Rozkazové Hospodinovi přímí, obveselující srdce, přikázaní Hospodinovo čisté, osvěcující oči.
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
Bázeň Hospodinova čistá, zůstávající na věky, soudové Hospodinovi praví, a k tomu i spravedliví.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
Mnohem žádostivější jsou než zlato, a než mnoho ryzího zlata, sladší než med a stred z plástů.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃
Služebník tvůj zajisté jimi osvěcován bývá, a kdož jich ostříhá, užitek hojný má.
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃
Ale poblouzením kdo vyrozumí? Protož i od tajných očisť mne.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
I od zúmyslných zdržuj služebníka svého, aby nade mnou nepanovali, a tehdyť dokonalý budu, a očištěný od přestoupení velikého. [ (Psalms 19:15) Ó ať jsou slova úst mých tobě příjemná, i přemyšlování srdce mého před tebou, Hospodine skálo má, a vykupiteli můj. ]
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃