I Chronicles 23

Sstarav se pak David, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad Izraelem,
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל׃
A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃
I sečteni jsou Levítové od třidcítiletých a výše, a byl počet jich, vedlé jmen a osob jejich, třidceti a osm tisíců.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף׃
Z kterýchž postaveno bylo nad dílem domu Hospodinova čtyřmecítma tisíců, vladařů pak a soudců šest tisíců,
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים׃
A vrátných čtyři tisíce, a čtyři tisíce chválících Hospodina na nástrojích, kterýchž nadělal k chválení Boha.
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל׃
I nařídil David pořádku mezi syny Léví, totiž mezi syny Gerson, Kahat a Merari.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי׃
Z Gersona byli Ladan a Semei.
לגרשני לעדן ושמעי׃
Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃
Synové Semei: Selomit, Oziel a Háran, ti tři. Ta jsou knížata otcovských čeledí Ladanských.
בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃
Synové pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti čtyři jsou synové Semei.
ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃
Byl pak Jachat kníže, a Ziza druhý, ale Jehus a Beria ne mnoho měli synů, a protož v čeledi otcovské za jedny byli počítáni.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת׃
Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃
Synové Amramovi: Aron a Mojžíš. Byl pak oddělen Aron, aby sloužil v svatyni svatých, on i synové jeho na věky, a aby kadili před Hospodinem, a sloužili jemu, i dobrořečili ve jménu jeho až na věky.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם׃
Ale synové Mojžíše, muže Božího, počteni jsou v pokolení Léví.
ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי׃
Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.
בני משה גרשם ואליעזר׃
Synové Gersomovi: Sebuel kníže.
בני גרשום שבואל הראש׃
A synové Eliezerovi: Rechabiáš kníže. Neměl pak Eliezer více synů, ale synové Rechabiášovi rozmnožili se velmi.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה׃
Synové Izarovi: Selomit kníže.
בני יצהר שלמית הראש׃
Synové Hebronovi: Jeriáš kníže, Amariáš druhé, Jachaziel třetí, a Jekmaam čtvrté.
בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי׃
Synové Uzielovi: Mícha kníže, a Jezia druhý.
בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני׃
Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃
Umřel pak Eleazar, a neměl synů, než toliko dcery, kteréž pojali synové Cis, bratří jejich.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם׃
Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.
בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה׃
Ti jsou synové Léví po čeledech svých, knížata čeledí, kteříž vyčteni byli vedlé počtu jmen a osob, konající dílo v přisluhování domu Hospodinova od dvadcítiletých a výše.
אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃
Nebo řekl David: Odpočinutí dal Hospodin Bůh Izraelský lidu svému, a bydliti bude v Jeruzalémě až na věky.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם׃
Ano i Levítové nebudou více nositi stánku, ani kterých nádob jeho k přisluhování jeho.
וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו׃
A tak podlé nařízení Davidova nejposlednějšího byvše sečteni synové Léví, počna od dvadcítiletých a výše,
כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃
Postaveni byli, aby byli ku pomoci synů Aronových, v přisluhování domu Hospodinova v síňcích, v pokojích a při očišťování všeliké věci svaté, i při práci služebnosti domu Božího,
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים׃
Též při chlebích posvátných, a při běli k obětem suchým, při koláčích přesných, a při pánvicích a rendlících, i při všeliké míře a měření,
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה׃
A aby stáli každého jitra k slavení a chválení Hospodina, tolikéž i u večer,
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב׃
A při všeliké oběti zápalů Hospodinových ve dny sobotní, a na novměsíce a v svátky výroční v jistém počtu, vedlé řádu jejich ustavičně před Hospodinem,
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה׃
A tak aby drželi stráž stánku úmluvy, a stráž svatyně, i stráž synů Aronových, bratří svých v službě domu Hospodinova.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה׃