Psalms 64

(大卫的诗,交与伶长。) 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音!求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
要在暗地射完全人;他们忽然射他,并不惧怕。
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:谁能看见?
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
他们图谋奸恶,说:我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
但 神要射他们;他们忽然被箭射伤。
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
众人都要害怕,要传扬 神的工作,并且明白他的作为。
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;凡心里正直的人都要夸口。
Alegraráse el justo en JEHOVÁ, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.