Psalms 36

(耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。)恶人的罪过在他心里说:我眼中不怕 神!
Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer.
他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天;你的信实达到穹苍。
JEHOVÁ, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.
你的公义好像高山;你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh JEHOVÁ, al hombre y al animal conservas.
 神啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足;你也必叫他们喝你乐河的水。
Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.
愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.
不容骄傲人的脚践踏我;不容凶恶人的手赶逐我。
No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva.
在那里,作孽的人已经仆倒;他们被推倒,不能再起来。
Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.