Psalms 143

(大卫的诗。)耶和华啊,求你听我的祷告,留心听我的恳求,凭你的信实和公义应允我。
Salmo de David. OH JEHOVÁ, oye mi oración, escucha mis ruegos: Respóndeme por tu verdad, por tu justicia.
求你不要审问仆人;因为在你面前,凡活著的人没有一个是义的。
Y no entres en juicio con tu siervo; Porque no se justificará delante de ti ningún viviente.
原来仇敌逼迫我,将我打倒在地,使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
Porque ha perseguido el enemigo mi alma; Ha postrado en tierra mi vida; Hame hecho habitar en tinieblas como los ya muertos.
所以,我的灵在我里面发昏;我的心在我里面悽惨。
Y mi espíritu se angustió dentro de mí; Pasmóse mi corazón.
我追想古时之日,思想你的一切作为,默念你手的工作。
Acordéme de los días antiguos; Meditaba en todas tus obras, Reflexionaba en las obras de tus manos.
我向你举手;我的心渴想你,如干旱之地盼雨一样。(细拉)
Extendí mis manos á ti; Mi alma á ti como la tierra sedienta. (Selah.)
耶和华啊,求你速速应允我!我心神耗尽!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。
Respóndeme presto, oh JEHOVÁ que desmaya mi espíritu: No escondas de mí tu rostro, Y venga yo á ser semejante á los que descienden á la sepultura.
求你使我清晨得听你慈爱之言,因我倚靠你;求你使我知道当行的路,因我的心仰望你。
Hazme oír por la mañana tu misericordia, Porque en ti he confiado: Hazme saber el camino por donde ande, Porque á ti he alzado mi alma
耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌!我往你那里藏身。
Líbrame de mis enemigos, oh JEHOVÁ: Á ti me acojo.
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的 神。你的灵本为善;求你引我到平坦之地。
Enséñame á hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios: Tu buen espíritu me guíe á tierra de rectitud.
耶和华啊,求你为你的名将我救活,凭你的公义,将我从患难中领出来,
Por tu nombre, oh JEHOVÁ me vivificarás: Por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。
Y por tu misericordia disiparás mis enemigos, Y destruirás todos los adversarios de mi alma: Porque yo soy tu siervo.