I John 5

凡信耶稣是基督的,都是从 神而生,凡爱生他之 神的,也必爱从 神生的。
TODO aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios: y cualquiera que ama al que ha engendrado, ama también al que es nacido de él.
我们若爱 神,又遵守他的诫命,从此就知道我们爱 神的儿女。
En esto conocemos que amamos á los hijos de Dios, cuando amamos á Dios, y guardamos sus mandamientos.
我们遵守 神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
Porque éste es el amor de Dios, que guardemos sus mandamientos; y sus mandamientos no son penosos.
因为凡从 神生的,就胜过世界;使我们胜了世界的,就是我们的信心。
Porque todo aquello que es nacido de Dios vence al mundo: y ésta es la victoria que vence al mundo, nuestra fe.
胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是 神儿子的吗?
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
这借著水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血,
Éste es Jesucristo, que vino por agua y sangre: no por agua solamente, sino por agua y sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio: porque el Espíritu es la verdad.
并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。
Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno.
作见证的原来有三:就是圣灵、水,与血,这三样也都归于一。
Y tres son los que dan testimonio en la tierra, el Espíritu, y el agua, y la sangre: y estos tres concuerdan en uno.
我们既领受人的见证, 神的见证更该领受了(该领受:原文作大),因 神的见证是为他儿子作的。
Si recibimos el testimonio de los hombres, el testimonio de Dios es mayor; porque éste es el testimonio de Dios, que ha testificado de su Hijo.
信 神儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是将 神当作说谎的,因不信 神为他儿子作的见证。
El que cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio en sí mismo: el que no cree á Dios, le ha hecho mentiroso; porque no ha creído en el testimonio que Dios ha testificado de su Hijo.
这见证就是 神赐给我们永生;这永生也是在他儿子里面。
Y éste es el testimonio: Que Dios nos ha dado vida eterna; y esta vida está en su Hijo.
人有了 神的儿子就有生命,没有 神的儿子就没有生命。
El que tiene al Hijo, tiene al vida: el que no tiene la Hijo de Dios, no tiene la vida.
我将这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。
Estas cosas he escrito á vosotros que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepáis que tenéis vida eterna, y para que creáis en el nombre del Hijo de Dios.
我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。
Y ésta es la confianza que tenemos en él, que si demandáremos alguna cosa conforme á su voluntad, él nos oye.
既然知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得著。
Y si sabemos que él nos oye en cualquiera cosa que demandáremos, sabemos que tenemos las peticiones que le hubiéremos demandado.
人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求, 神必将生命赐给他;有至于死的罪,我不说当为这罪祈求。
Si alguno viere cometer á su hermano pecado no de muerte, demandará y se le dará vida; digo á los que pecan no de muerte. Hay pecado de muerte, por el cual yo no digo que ruegue.
凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
Toda maldad es pecado; mas hay pecado no de muerte.
我们知道凡从 神生的,必不犯罪,从 神生的,必保守自己(有古卷作:那从 神生的必保护他),那恶者也就无法害他。
Sabemos que cualquiera que es nacido de Dios, no peca; mas el que es engendrado de Dios, se guarda á sí mismo, y el maligno no le toca.
我们知道,我们是属 神的,全世界都卧在那恶者手下。
Sabemos que somos de Dios, y todo el mundo está puesto en maldad.
我们也知道, 神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。
Empero sabemos que el Hijo de Dios es venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero: y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Éste es el verdadero Dios, y la vida eterna.
小子们哪,你们要自守,远避偶像!
Hijitos, guardaos de los ídolos. Amén.