Psalms 59

(扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。)我的 神啊,求你救我脱离仇敌,把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
求你救我脱离作孽的人和喜爱流人血的人!
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
因为,他们埋伏要害我的命;有能力的人聚集来攻击我。耶和华啊,这不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。
For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察,帮助我!
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
万军之 神─耶和华以色列的 神啊!求你兴起,惩治万邦!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
他们口中喷吐恶言,嘴里有刀;他们说:有谁听见?
Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
但你─耶和华必笑话他们;你要嗤笑万邦。
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
我的力量啊,我必仰望你,因为 神是我的高台。
Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
我的 神要以慈爱迎接我; 神要叫我看见我仇敌遭报。
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
不要杀他们,恐怕我的民忘记。主啊,你是我们的盾牌;求你用你的能力使他们四散,且降为卑。
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
求你发怒,使他们消灭,以致归于无有,叫他们知道 神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
到了晚上,任凭他们转回;任凭他们叫号如狗,围城绕行。
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
他们必走来走去,寻找食物,若不得饱就终夜在外。
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱;因为你作过我的高台,在我急难的日子作过我的避难所。
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
我的力量啊,我要歌颂你;因为 神是我的高台,是赐恩与我的 神。
Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.